Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

विशोकता सुखं धत्ते धत्ते चारोग्यमुत्तमम्‌

viśokatā sukhaṃ dhatte dhatte cārogyam uttamam

قال بهيشما: «إن انعدام الحزن (viśokatā) يهب السعادة، ويمنح كذلك أسمى العافية—صحةً ممتازة. وفي هذا التعليم لا يُعرض غياب الأسى بوصفه شعورًا فحسب، بل بوصفه رياضةً نفسيةً وأدبيةً تُقيم الحياة على الثبات والسلامة.»

विशोकताfreedom from sorrow, sorrowlessness
विशोकता:
Karta
TypeNoun
Rootविशोकता (विशोक + ता)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
धत्तेbestows, produces, brings about
धत्ते:
TypeVerb
Rootधा (डुधाञ् धारणपोषणयोः)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
धत्तेbestows, produces, brings about
धत्ते:
TypeVerb
Rootधा (डुधाञ् धारणपोषणयोः)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआरोग्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Cultivating viśokatā—freedom from grief—leads to sukha (inner ease) and supports uttama ārogya (excellent health). The verse links ethical-psychological steadiness with holistic well-being.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on principles of peace and right living. Here he emphasizes that overcoming sorrow is a key foundation for a happy and healthy life.