ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
जीवितं जीवलोकस्य कालेनागम्य नीयते । “धन और भोग नष्ट हो जाते हैं। स्थान और ऐश्वर्य छिन जाता है तथा इस जीव-जगतके जीवनको भी काल आकर हर ले जाता है
jīvitaṃ jīvalokasya kālenāgamya nīyate |
قال بهيشما: إن حياة جميع الكائنات في هذا العالم الحي تُساق وتُنتزع حين يجيء الزمان (كالا). تفنى الثروة واللذّات؛ وتُسلب المنزلة والسلطان؛ وفي النهاية تُؤخذ الحياة نفسها بيد الزمان—فلْيَكُفَّ المرء عن التعلّق بسلطانٍ ومتاعٍ زائلين، ولْيُوَجِّهْ نفسه إلى الدارما وإلى ما يبقى وراء التغيّر.
भीष्म उवाच
All worldly attainments—wealth, pleasure, status, and even life—are impermanent and are ultimately taken by Kāla (Time). The ethical implication is to cultivate detachment and prioritize dharma and inner steadiness over transient power and possessions.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living after the war. Here he emphasizes the inevitability of Time’s power, using it to counsel sobriety, humility, and a dharma-centered life.