Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā
Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving
एक: शास्ता न द्वितीयो<5स्ति शास्ता गर्भ शयानं पुरुषं शास्ति शास्ता । तेनानुयुक्त: प्रवणादिवोदकं यथा नियुक्तोडस्मि तथा वहामि
bhīṣma uvāca | ekaḥ śāstā na dvitīyo 'sti śāstā garbhaśayānaṁ puruṣaṁ śāsti śāstā | tenānuyuktaḥ pravaṇādivodakaṁ yathā niyukto 'smi tathā vahāmi ||
قال بهيشما: «إن الحاكم واحدٌ لا ثاني له. وهو بعينه الذي يسوس حتى الإنسان الراقد في الرحم. وبمقتضى تعيينه يمضي الكائنُ إلى الجهة التي يريدها—كما أن الماء بطبيعته ينساب إلى المنخفض. وهكذا أنا أيضًا أحمل العبء الذي قُسِم لي، وفق إلهام ذلك الربّ وأمره.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that a single supreme Governor (Īśvara) directs all beings, even from the womb; individual actions unfold according to that higher ordination, like water naturally flowing down a slope.
In the Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma explains the principle of divine governance and how beings—including himself—carry out their roles as assigned, emphasizing humility and acceptance of one’s appointed duty.