Next Verse

Shloka 1

इन्द्र–बलि संवादः

The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint

अपना छा | अप्--#क+ षोडशाधिकद्विशततमो< ध्याय: स्वप्न और सुषुप्ति-अवस्थामें मनकी स्थिति तथा गुणातीत ब्रह्मकी प्राप्तिका उपाय भीष्म उवाच निष्कल्मषं ब्रह्म॒चर्यमिच्छता चरितुं सदा । निद्रा सर्वात्मना त्याज्या स्वप्रदोषानवेक्षता,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! सदा निष्कलंक ब्रह्मचर्यव्रतका पालन करनेकी इच्छा रखनेवाले पुरुषको स्वप्नके दोषोंपर दृष्टि रखते हुए सब प्रकारसे निद्राका परित्याग कर देना चाहिये

Bhīṣma uvāca: niṣkalmaṣaṃ brahmacaryam icchatā carituṃ sadā | nidrā sarvātmanā tyājyā svapradoṣān avekṣatā ||

قال بيشما: «أيها الملك، من أراد أن يلتزم بالعفّة الرهبانية (براهماتشاريا) التزامًا لا شائبة فيه على الدوام، فعليه أن يهجر النوم هجرًا تامًّا، مستحضرًا ما ينشأ عن الأحلام من عيوب.»

निष्कल्मषम्stainless, sinless
निष्कल्मषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिष्कल्मष
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मचर्यम्celibate discipline (brahmacarya)
ब्रह्मचर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Karana
TypeVerb
Rootइष्
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)
चरितुम्to practice, to observe
चरितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
Formतुमुन् (infinitive)
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
निद्राsleep
निद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वात्मनाentirely, in every way
सर्वात्मना:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसर्वात्मन्
Formavyayībhāva-like adverbial instrumental usage
त्याज्याis to be abandoned
त्याज्या:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
FormFeminine, Nominative, Singular, यत् (gerundive/obligative passive participle)
स्वप्नदोषान्faults (arising) in dreams
स्वप्नदोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वप्नदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
अवेक्षताby one observing/considering
अवेक्षता:
Karana
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājā (the King, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)

Educational Q&A

To preserve perfectly pure brahmacarya, one should exercise extreme vigilance over the mind, since dreams can generate involuntary sensual or morally compromising impressions; therefore Bhishma recommends complete avoidance of sleep as a rigorous preventive discipline.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma addresses the king (Yudhiṣṭhira) and begins a teaching on the mind’s states in dream and deep sleep and the means to attain the guṇātīta Brahman; this verse introduces the ascetic counsel focused on guarding brahmacarya by avoiding sleep due to dream-related faults.