Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)

द्रोणस्तथोक्त: कर्णेन सापेक्ष: फाल्गुनं प्रति । दौरात्म्यं चैव कर्णस्य विदित्वा तमुवाच ह,कर्णके ऐसा कहनेपर अर्जुनके प्रति पक्षपात रखनेवाले द्रोणाचार्य कर्णकी दुष्टताको समझकर उससे बोले--

droṇas tathoktaḥ karṇena sāpekṣaḥ phālgunaṃ prati | daurātmyaṃ caiva karṇasya viditvā tam uvāca ha ||

قال نارادا: لما قال كارنا ذلك، أدرك درونا—وكان يميل إلى فالغونا (أرجونا)—خبث نية كارنا، ثم خاطبه.

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
कर्णेनby Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सापेक्षःbiased / partial (having regard)
सापेक्षः:
TypeAdjective
Rootसापेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards / against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
दौरात्म्यम्wickedness
दौरात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootदौरात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formktvā (absolutive/gerund), Active
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid / spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
D
Droṇa (Droṇācārya)
K
Karṇa
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The verse underscores ethical discernment: skill and instruction are not value-neutral, and a teacher must recognize when a student’s inner disposition (daurātmya) can turn learning into harm. It also points to the moral tension created by favoritism and rivalry, which can inflame resentment and adharma.

Karṇa has just spoken to Droṇa. Droṇa, who is inclined toward Arjuna (Phālguna), perceives Karṇa’s malicious intent and responds by addressing him directly—setting up a corrective or cautionary exchange grounded in Droṇa’s assessment of Karṇa’s character.