Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)

निर्दन्द्धा नित्यसत्त्वस्था विमुक्ता नियमस्थिता: । असड्ान्यविवादीनि मन:शान्तिकराणि च,ध्यानयोगके साधकोंको चाहिये कि सर्दी-गर्मी आदि द्वन्द्धोंसे रहित, नित्य सत्त्वगुणमें स्थित, सब प्रकारके दोषोंसे रहित और शौच-संतोषादि नियमोंमें तत्पर रहें। जो स्थान असंग (सब प्रकारके भोगोंके संगसे शून्य), ध्यानविरोधी वस्तुओंसे रहित तथा मनको शान्ति देनेवाले हों, वहीं इन्द्रियोंको विषयोंकी ओरसे समेटकर काठकी भाँति स्थिरभावसे बैठ जाय और मनको एकाग्र करके परमात्माके ध्यानमें लगा दे

nirdvandvā nityasattvasthā vimuktā niyamasthitāḥ | asaṅgāny avivādīni manaḥśāntikarāṇi ca ||

قال بهيشما: «ليكن ممارسو يوغا التأمل متحررين من أزواج الأضداد كالبرد والحر، ثابتين دائمًا في صفة السَّتْفَة (sattva)، منزَّهين عن العيوب، راسخين في النُّظُم كالنقاء والقناعة. وليختاروا أماكن خالية من التعلّق والتشويش، لا شيء فيها يثير الخصام، وتبعث السكينة في النفس.»

निर्द्वन्द्वाःfree from pairs of opposites
निर्द्वन्द्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यसत्त्वस्थाःalways established in sattva
नित्यसत्त्वस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्यसत्त्वस्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
विमुक्ताःliberated; freed
विमुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-मुच् (धातु) → विमुक्त (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
नियमस्थिताḥabiding in observances (niyamas)
नियमस्थिताḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootनियमस्थित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
असङ्गानिdetached; without association
असङ्गानि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअसङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
अविवादीनिnon-contentious; free from dispute
अविवादीनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविवादिन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
मनःशान्तिकराणिbringing peace to the mind
मनःशान्तिकराणि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमनःशान्तिकर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
meditation-yoga practitioners (dhyānayoga-sādhaka)

Educational Q&A

A meditator should cultivate inner steadiness—freedom from dualities, a sattvic disposition, and disciplined observances—and should choose a quiet, non-attaching, non-contentious environment that naturally calms the mind.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on spiritual practice, describing the qualities and conditions suitable for those pursuing meditation-yoga.