Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः

Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga

यस्त्वेतां नियतश्चर्या ब्रद्मर्षिविहितां चरेत्‌ स दहेदग्निवद्दोषान्‌ जयेल्लोकांश् दुर्जयान्‌

yas tv etāṁ niyataś caryāṁ brahmarṣi-vihitāṁ caret | sa dahed agni-vad doṣān jayel lokāṁś durjayān ||

Bharadvāja said: Whoever, with disciplined restraint, practices this regulated mode of conduct laid down by the brahmarṣis—this rule of life for the forest-dweller—burns away his faults like fire and attains those hard-to-win worlds.

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एताम्this
एताम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
नियतःdisciplined/regulated
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चर्याम्conduct/practice
चर्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootचर्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
ब्रह्मर्षि-विहिताम्prescribed by brahmarishis
ब्रह्मर्षि-विहिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+धा)
FormFeminine, Accusative, Singular
चरेत्should practice/observe
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दहेत्would burn up
दहेत्:
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
अग्नि-वत्like fire
अग्नि-वत्:
TypeIndeclinable
Rootअग्नि + वत् (तद्धित)
दोषान्faults/defects
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
जयेत्would conquer/attain
जयेत्:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
दुर्जयान्hard to win/attain
दुर्जयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्जय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
B
brahmarṣis
A
agni (fire)
L
lokas (worlds/realms)
V
vānaprastha-dharma (forest-dweller discipline)

Educational Q&A

Disciplined observance of the brahmarṣis’ prescribed forest-dweller conduct (vānaprastha-dharma) purifies a person: faults are ‘burned’ like fuel in fire, and the practitioner becomes fit to attain higher, difficult-to-reach realms.

In Śānti Parva’s instruction on dharma, Bharadvāja is explaining the fruit of properly practicing a regulated ascetic/forest regimen: moral impurities are destroyed and the practitioner ‘wins’ exalted worlds that are otherwise hard to attain.