Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धर्मसूक्ष्मे त्यागप्रधान्यविचारः

Subtle Dharma and the Primacy of Renunciation

वेदवादानतिक्रम्य शास्त्राण्यारण्यकानि च । विपाट्य कदलीस्तम्भं सारं ददृशिरे न ते,उन्होंने वेदोंके सम्पूर्ण वाक्‍्यों तथा शास्त्रों और बृहदारण्यक आदि वेदान्तग्रन्थोंको भी पढ़ लिया, परंतु जैसे केलेके खम्भेको फाड़नेसे कुछ सार नहीं दिखायी देता, उसी प्रकार उन्हें इस जगत्‌में सार वस्तु नहीं दिखायी दी

Yudhiṣṭhira uvāca | vedavādān atikramya śāstrāṇy āraṇyakāni ca | vipāṭya kadalī-stambhaṃ sāraṃ dadṛśire na te ||

قال يودهيشثيرا: مع أنهم تجاوزوا مجرد الجدل حول الفيدا ودرسوا كذلك الشاسترا وكتب الآرانياكا (Āraṇyaka)، لم يدركوا جوهرًا حقيقيًا—كما أن من يشق جذع شجرة الموز لا يجد لبًّا صلبًا؛ كذلك لم تبدُ لهم في هذا العالم حقيقةٌ ثابتة ذات قوام.

वेदवादान्Vedic statements/utterances
वेदवादान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेदवाद
FormMasculine, Accusative, Plural
अतिक्रम्यhaving transgressed/overstepped
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
आरण्यकानिAranyaka-texts (forest treatises)
आरण्यकानि:
Karma
TypeAdjective
Rootआरण्यक
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विपाट्यhaving split open/torn apart
विपाट्य:
TypeVerb
Rootवि-पट्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
कदली-स्तम्भम्a banana-stalk
कदली-स्तम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदलीस्तम्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
सारम्essence/substance
सारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसार
FormMasculine, Accusative, Singular
ददृशिरेthey saw
ददृशिरे:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलिट् (Perfect), Third, Plural, Ātmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey/those (people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
वेद (Veda)
शास्त्र (Śāstra)
आरण्यक (Āraṇyaka)
कदलीस्तम्भ (banana trunk)