Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Ācāra-vidhi (Rules of Conduct) — Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Catalogue

संधिष्वपि च सर्वेषु संनिविष्टस्तथानिल: । शरीरेषु मनुष्याणां व्यान इत्युपदिश्यते,जो मनुष्योंके शरीरोंमें और उनकी समस्त संधियोंमें भी व्याप्त है, उस वायुको “व्यान' कहते हैं

sandhiṣv api ca sarveṣu sanniviṣṭas tathānilaḥ | śarīreṣu manuṣyāṇāṃ vyāna ity upadiśyate ||

قال بهاردفاجا: إن النَّفَس الحيوي القائم في جميع المفاصل، والنافذ في أجساد البشر، يُعلَّم أنه يُسمّى «فيانا» (Vyāna). وفي هذا البيان عن البنية الباطنة للحياة، يدل اسم «فيانا» على القوة الشاملة التي تدور وتُبقي تماسك الجسد، مُظهِرةً أن الدارما تقوم أيضاً على فهم انتظام عمل الكيان في ذاته.

सन्धिषुin the joints
सन्धिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
संनिविष्टःentered/settled/pervading
संनिविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नि-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनिलःwind/vital air
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेषुin the bodies
शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Plural
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
व्यानःVyāna (a vital air)
व्यानः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यान
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उपदिश्यतेis taught/indicated
उपदिश्यते:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
FormPresent, Lat, Passive, Third, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja
V
Vyāna
A
Anila (vital wind)
S
Sandhi (joints)
H
Human body