Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दान-धर्म-आश्रमविधानम्

Dana, Dharma, and the Four Āśramas

तथा सलिलसंरुद्धे नभसो<न्‍्ते निरन्तरे । भित्त्वार्णवतलं वायु: समुत्पतति घोषवान्‌

وكذلك، لما انسدّت أطراف الفضاء بالماء انسدادًا تامًّا حتى لم يبقَ فراغٌ ولو يسير، شقّت الريح قاع ذلك المحيط الواحد واندفعت صاعدةً بصوتٍ مدوٍّ.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सलिलसंरुद्धेwhen/where (it was) blocked by water
सलिलसंरुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसलिलसंरुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
नभसःof the sky
नभसः:
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तेat the end/boundary
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
निरन्तरेwithout interval, continuous
निरन्तरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिरन्तर
FormMasculine, Locative, Singular
भित्त्वाhaving split/pierced
भित्त्वा:
TypeVerb
Rootभिद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
अर्णवतलम्the ocean-bed/surface of the ocean
अर्णवतलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्णवतल
FormNeuter, Accusative, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
समुत्पततिsprings up, rises up
समुत्पतति:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पत्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
घोषवान्loud-sounding, noisy
घोषवान्:
TypeAdjective
Rootघोषवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच