Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः
सम्मान-अपमान, लाभ-हानि तथा उन्नति-अवनति--ये पूर्वजन्मके कर्मोके अनुसार बार-बार प्राप्त होते हैं और प्रारब्धभोगके पश्चात् निवृत्त हो जाते हैं ।।
bhīṣma uvāca | ātmanā vidhitaṃ duḥkham ātmanā vihitaṃ sukham | garbhaśayyām upādāya bhujyate paurvadehikam ||
قال بهيشما: «الكرامة والمهانة، الكسب والخسارة، الرفعة والانحطاط—كل ذلك ينال المرء منه مراراً بحسب أعماله في الحيوات السابقة، ثم ينقطع حين تُستنفَد الحصة المقدَّرة من القضاء. إن الشقاء يصنعه المرء بنفسه، والسعادة كذلك يصنعها المرء بنفسه. ومنذ أن يتخذ الكائن مضجع الرحم في بطن أمه يبدأ بتذوق ثمار اللذة والألم التي كسبها بجسده السابق.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that both suffering and happiness arise from one’s own actions (karma). The results of deeds from a prior embodiment begin to be experienced from conception onward, and they cease when the allotted (prārabdha) portion is fully undergone.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right understanding, Bhishma addresses the moral logic behind life’s reversals—honor/dishonor, gain/loss, rise/fall—explaining them as recurring outcomes of past actions rather than random events.