शान्तियज्ञरतो दान्तो ब्रह्मयज्ञे स्थितो मुनि: । वाड्मन:कर्मयज्ञश्च भविष्याम्युदगायने,मैं निवृत्तिपरयण होकर शान्तिमय यज्ञमें तत्पर रहूँगा, मन और इन्द्रियोंको वशमें रखकर ब्रह्मयज्ञ (वेद-शास्त्रोंके स्वाध्याय)-में लग जाऊँगा और मुनिवृत्तिसे रहूँगा। उत्तरायणके मार्गसे जानेके लिये मैं जप और स्वाध्यायरूप वाग्यज्ञ, ध्यानरूप मनोयज्ञ और अन्निहोत्र एवं गुरुशुश्रूषादिरूप कर्मयज्ञका अनुष्ठान करूँगा
śāntiyajñarato dānto brahmayajñe sthito muniḥ | vāṅmanaḥkarmayajñaś ca bhaviṣyāmy udagāyane ||
قال بهيشما: «مُواظِبًا على يَجْنَةِ السِّلم وضبط النفس، سأثبت في برهما-يَجْنَة—أي دراسة الفيدا والـشاسترا وتلاوتها—وأحيا بانضباط الحكيم. وحين يحين الأُتَّرَايَنَة (المسار الشمالي)، سأقيم اليَجْنَة الثلاثية بالقول والقلب والعمل: الجَپَة ودراسة النصوص قربانَ القول، والتأمل قربانَ القلب، وأعمالًا كالأَغْنِيهُوتْرَة وخدمة المعلّم قربانَ العمل، لكي أرحل عبر الطريق الشمالي المبارك.»
भीष्म उवाच
The verse teaches that true dharma can be lived as a continuous ‘yajña’ (sacrificial offering) through disciplined speech, mind, and action—by japa and scriptural study, meditation, and righteous duties—grounded in peace (śānti) and self-control (dama).
Bhishma, lying on his bed of arrows and instructing Yudhiṣṭhira in Śānti Parva, describes his own intended spiritual regimen: he will remain devoted to peace and Brahma-yajña and, at the auspicious time of uttarāyaṇa, depart by the northern course through sustained inner and outer disciplines.