Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa
The Instruction on Non-ownership and Renunciation
दिव्यपुष्पान्वितं श्रीमत् पितामहसभोपमम् | त॑ दृष्टवा गौतम: प्रीतो मन:कान््तमनुत्तमम्
divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasabhopamam | taṁ dṛṣṭvā gautamaḥ prīto manaḥkāntam anuttamam ||
قال بهيشما: كانت تلك الشجرة مزدانةً بأزهارٍ سماوية، متلألئةً بالبهاء، حتى بدت كأنها قاعةُ مجلسِ الجدّ الأعلى (براهما). ولمّا رأى غوتاما ذلك البانيان الأسمى، المُبهِج للقلب، امتلأ فرحًا عظيمًا.
भीष्म उवाच
The verse highlights how contact with the sacred—here symbolized by a divinely blossoming, splendid tree likened to Brahmā’s assembly—naturally uplifts the mind, producing joy and reverence, which support dharmic disposition and inner refinement.
Bhīṣma describes Gautama encountering a wondrous, radiant tree adorned with celestial flowers. Its grandeur is compared to the hall of the Grandsire (Brahmā). On seeing it, Gautama becomes deeply pleased.