Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
स चापि तान् धर्मसुतो महामना- स्तदा प्रतीतान् प्रशशंस वीर्यवान् | पुनश्न पप्रच्छ सरिद्वरासुतं ततः परं धर्ममहीनचेतसम्
sa cāpi tān dharmasuto mahāmanās tadā pratītān praśaśaṁsa vīryavān | punaś ca papraccha saridvarāsutaṁ tataḥ paraṁ dharmam ahīnacetasaḥ ||
قال فايشَمبايانا: ثم إن ابنَ الدَّرما، يودهيشثيرا، عظيمَ النفس شديدَ البأس، أثنى على أولئك الملوك والأقارب الموثوقين الذين أظهروا ولاءهم. وبعد ذلك، بقلبٍ سليمٍ سخيّ لا يعتريه اضطراب، عاد فاقترب من بهيشما، ابنِ أفضل الأنهار، وسأله عن المبادئ الأعلى والأكمل في الدَّرما.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic method of learning: after acknowledging and honoring trustworthy allies, Yudhiṣṭhira seeks deeper guidance on dharma from an authoritative elder (Bhīṣma). Ethical inquiry is framed as continuous—one returns again to ask about 'para-dharma', the higher or more refined principles of right conduct.
In the Shānti Parva dialogue setting, Vaiśaṃpāyana narrates that Yudhiṣṭhira praises the loyal kings and relatives present, and then approaches Bhīṣma once more to ask further questions about the best and higher forms of dharma.