Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

एतत्‌ प्रधानं च न कामकारो यथा नियुक्तोडस्मि तथा करोमि । भूतानि सर्वाणि विधिरन्नियुद्धक्ते विधिर्बलीयानिति वित्त सर्वे

etat pradhānaṃ ca na kāmakāro yathā niyukto ’smi tathā karomi | bhūtāni sarvāṇi vidhir niyuṅkte vidhir balīyān iti vitta sarve ||

قال يودهيشثيرا: إنّ هذا التأمّل هو الوسيلة الأسمى إلى التحرّر، لا العملُ بدافع الهوى. كما عُيِّنتُ أعمل. إنّ المُقَدِّر يوجّه جميع الكائنات إلى مهامّها الخاصة؛ فاعلموا جميعًا أنّ القضاء—السنّة الإلهية—هو الأقوى.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रधानम्chief, principal
प्रधानम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रधान
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
कामकारःacting by one’s own desire (caprice)
कामकारः:
Karta
TypeNoun
Rootकामकार
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नियुक्तःappointed, assigned
नियुक्तः:
TypeVerb
Rootनि-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तथाso, thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
करोमिI do
करोमि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
विधिःordainer, fate; the disposer
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
नियुङ्क्तेassigns, appoints
नियुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootनि-युज्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
विधिःfate, ordainer
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीयान्stronger, more powerful
बलीयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्/बलिन् (comparative: बलीयस्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वित्तknow (you all)
वित्त:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
सर्वेall (of you)
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Vocative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vidhi (Ordinance/Fate)

Educational Q&A

The verse teaches that liberation-oriented living rests on thoughtful discernment and dutiful action, not on impulsive self-will; all beings are directed by vidhi (ordinance), which is portrayed as more powerful than personal preference.

In the Śānti Parva’s reflective discourse, Yudhiṣṭhira explains his stance on action: he performs the role assigned to him, emphasizing that a higher ordinance directs creatures into their respective duties, and urging listeners to recognize the strength of that ordinance.