Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
संवत्सरेण पतति पतितेन सहाचरन् | याजनाध्यापनाद यौनान्न तु यानासनाशनात्,पतितके साथ रहनेसे, उसका यज्ञ करानेसे और उसे पढ़ानेसे मनुष्य एक वर्षमें पतित हो जाता है; परंतु उसकी संतानके साथ अपनी संतानका विवाह करनेसे, एक सवारी या एक आसन पर बैठनेसे तथा उसके साथमें भोजन करनेसे वह एक वर्षमें नहीं, किंतु तत्काल पतित हो जाता है
saṃvatsareṇa patati patitena sahācaran | yājanādhyāpanād yaunān na tu yānāsanāśanāt ||
قال بهيشما: «إن الرجل يصير ساقطًا في غضون سنة إذا عاش مع الساقط وخالطه في السلوك؛ وكذلك إذا تولّى إقامة يَجْنَاه (قربانه) أو علّمه. أمّا إذا عقد مصاهرة مع نسله، أو شاركه مركبًا واحدًا، أو مجلسًا واحدًا، أو طعامًا واحدًا، فلا تُؤخَّر السقطة سنةً—بل تقع في الحال.»
भीष्म उवाच
Bhishma distinguishes degrees of moral/ritual contamination: some forms of association with a ‘fallen’ person lead to degradation over time (general companionship, priestly service, teaching), while intimate boundary-crossing acts—marital/sexual alliance and sharing conveyance, seat, or food—are treated as causing immediate fall.
In the Shanti Parva’s dharma-instruction, Bhishma is laying down norms of conduct and social boundaries, explaining to the listener how different interactions with a patita are evaluated and what consequences they are said to bring.