Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 164: Gautama as Guest; Kaśyapa’s Satkāra and the Fourfold Arthagati; Journey to Virūpākṣa

भीष्म उवाच त्रयोदशैते5तिबला: शत्रव: प्राणिनां स्मृता: । उपासन्ते महाराज समन्तात्‌ पुरुषानिह,भीष्मजीने कहा--महाराज युधिष्िर! तुम्हारे कहे हुए ये तेरह दोष प्राणियोंके अत्यन्त प्रबल शत्रु माने गये हैं, जो यहाँ मनुष्योंकोी सब ओरसे घेरे रहते हैं

bhīṣma uvāca trayodaśaite 'tibalāḥ śatravaḥ prāṇināṃ smṛtāḥ | upāsante mahārāja samantāt puruṣān iha ||

قال بهيشما: «أيها الملك العظيم، لقد ذُكرت هذه الثلاثة عشر على أنها أعداء بالغي القوة للأحياء. في هذا العالم تكمن للناس من كل جانب، تحيط بهم، دائمة الاستعداد لأن تقهرهم وتصرفهم عن الخير.»

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अतिबलाःvery strong
अतिबलाः:
TypeAdjective
Rootअतिबल
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
स्मृताःare considered/are remembered as
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural, Passive (past participle)
उपासन्तेattend on / hover around
उपासन्ते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
समन्तात्on all sides / from every direction
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
पुरुषान्men / persons
पुरुषान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere (in this world/context)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira