Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
चक्षुर््या न च कर्णाभ्यां संशृूणोति समीक्षते । कस्मादेनं समुत्सूज्य न गृहान् गच्छताशु वै,यह न तो आँखोंसे देखता है और न कानोंसे कुछ सुनता ही है। फिर इसे त्यागकर तुमलोग जल्दी अपने घर क्यों नहीं चले जाते
cakṣurbhyāṁ na ca karṇābhyāṁ saṁśṛṇoti samīkṣate | kasmād enaṁ samutsṛjya na gṛhān gacchatāśu vai ||
قال جامبوكا: «إنه لا يبصر بعينيه ولا يسمع بأذنيه. فلماذا إذن لا تتركونه وتعودون سريعًا إلى بيوتكم؟»
जम्बुक उवाच
The verse frames an ethical provocation: if someone appears incapable of seeing or hearing, should others abandon him and return to their own concerns? In the Shanti Parva’s moral discourse, such a question typically tests the listener’s commitment to dharma—especially compassion and responsibility toward the vulnerable—rather than endorsing neglect.
Jambuka addresses a group (plural imperative ‘gacchata’) and points out that the person in question neither sees nor hears. He then challenges them: why not leave him and go home quickly? The line functions as a pointed rhetorical move within a broader ethical discussion, pressing the audience to respond with the dharmic course of action.