ये5पि सम्मिन्नमर्यादा नास्तिका वेदनिन्दका: । तेडपि भोगाय कल्पन्ते दण्डेनाशु निपीडिता:,जो धर्मकी मर्यादा नष्ट करके वेदोंकी निन्दा करनेवाले नास्तिक मनुष्य हैं, वे भी डंडे पड़नेपर उससे पीड़ित हो शीघ्र ही राहपर आ जाते हैं--मर्यादापालनके लिये तैयार हो जाते हैं
ye 'pi samminn amaryādā nāstikā vedanindakāḥ | te 'pi bhogāya kalpante daṇḍenāśu nipīḍitāḥ ||
قال أرجونا: «حتى الذين يهدمون حدود السلوك القويم—الملحدون الذين يسبّون الفيدا—يُقهرون سريعًا بالعقاب، وبذلك يعودون إلى الصفّ، ويغدون صالحين من جديد لحياةٍ منضبطة ولنظام المجتمع.»
अजुन उवाच
The verse asserts the necessity of daṇḍa (punitive discipline) to protect maryādā (moral and social boundaries): even those who reject Vedic norms can be restrained and redirected toward orderly conduct when punishment is effectively applied.
In the Shanti Parva’s discussion of governance and dharma, Arjuna speaks to the practical role of punishment in maintaining social order, noting that offenders—especially those who undermine established norms—often return to proper conduct when checked by timely coercion.