Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

राजन! शिबि आदि महात्मा राजाओंने तो शरणागतोंकी रक्षा करके ही परम सिद्धि प्राप्त कर ली थी ।। श्रूयते च कपोतेन शत्रु: शरणमागत: । पूजितश्न यथान्यायं स्वैश्व मांसैर्निमन्त्रित:

rājan! śibi-ādayo mahātmā rājānaḥ tu śaraṇāgatānāṃ rakṣāṃ kṛtvā eva paramāṃ siddhiṃ prāptāḥ. śrūyate ca kapotena śatruḥ śaraṇam āgataḥ; pūjitaś ca yathā-nyāyaṃ svaiś ca māṃsair nimantritaḥ.

قال بهيشما: «أيها الملك، إن الملوك العظام النفس، وعلى رأسهم شيبي، إنما نالوا السِّدْهي الأعلى بحماية من لجأ إليهم. ويُروى أيضًا في المأثور أن حمامةً آوت عدوًّا جاء طالبًا الملجأ—فأكرمته كما يليق، ودعته إلى الضيافة بلحمها هي نفسها.»

श्रूयतेis heard / is said
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन, कर्मणि (passive sense)
and
:
TypeIndeclinable
Root
कपोतेनby the pigeon
कपोतेन:
Karana
TypeNoun
Rootकपोत
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शत्रुःan enemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगतःhaving come / come
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle, active sense here), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूजितःhonored / worshipped
पूजितः:
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule, propriety, due manner
न्यायम्:
TypeNoun
Rootन्याय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वैःwith his own
स्वैः:
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), तृतीया, बहुवचन
मांसैःwith (his) flesh
मांसैः:
Karana
TypeNoun
Rootमांस
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
निमन्त्रितःinvited / offered (as a guest)
निमन्त्रितः:
TypeVerb
Rootनि-√मन्त्र् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (addressed as Rājan)
Ś
Śibi
K
Kapota (pigeon/dove)
Ś
Śatru (enemy, as a role)

Educational Q&A

The highest ethical and spiritual success for a ruler lies in protecting those who seek refuge (śaraṇāgata-rakṣā). Dharma demands that even an enemy who comes surrendering be treated with due honour and safeguarded, even at personal cost.

Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira by citing famous exemplars: kings like Śibi achieved supreme attainment through protecting suppliants. He further recalls a traditional tale in which a pigeon receives an enemy seeking shelter and, observing proper hospitality, offers even its own flesh—an extreme illustration of refuge-protection and guest-duty.