Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve

भीष्म उवाच ब्राह्मणानेव सेवेत विद्यावृद्धांस्तपस्विन: । श्रुतचारित्रवृत्ताब्यान्‌ पवित्र होतदुत्तमम्‌,भीष्मजीने कहा--राजन्‌! विद्यामें बढ़े-चढ़े तपस्वी तथा शास्त्रज्ञान, उत्तम चरित्र एवं सदाचारसे सम्पन्न ब्राह्मणोंका ही सेवन करे, यह परम उत्तम एवं पवित्र कार्य है

bhīṣma uvāca brāhmaṇān eva seveta vidyā-vṛddhāṁs tapasvinaḥ | śruta-cāritra-vṛttāḍhyān pavitrāṁs te tad uttamam ||

قال بهيشما: «أيها الملك، لا ينبغي للمرء أن يُخالط ويخدم إلا البراهمة الذين تقدّموا في العلم والزهد—المتّصفين بالدراسة المقدسة، وبالخلق الرفيع، وبالسلوك المنضبط. إن مثل هذه الخدمة أسمى ما يكون وأشدّه تطهيرًا.»

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सेवेतshould serve/attend upon
सेवेत:
TypeVerb
Rootसेव्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Atmanepada
विद्या-वृद्धान्advanced in learning
विद्या-वृद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्या-वृद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Accusative, Plural
श्रुत-चारित्र-वृत्त-आढ्यान्rich in scriptural learning, good conduct, and right practice
श्रुत-चारित्र-वृत्त-आढ्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रुत-चारित्र-वृत्त-आढ्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पवित्रम्purifying/sacred
पवित्रम्:
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्तमम्best/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājan (the king, i.e., Yudhiṣṭhira)
B
Brāhmaṇas