Previous Verse

Shloka 142

कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि द्विचत्वारिंशदाधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें एक सौ बयालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi dvicatvāriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «شانتِي بارفا» وتحديدًا «آبَدْدهَرما بارفا»، يكتمل الفصل الثاني والأربعون بعد المئة.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Apaddharma section
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
द्विचत्वारिंशत्forty-two
द्विचत्वारिंशत्:
TypeNoun
Rootद्विचत्वारिंशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; more
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
Ā
Āpaddharma Parva
B
Bhīṣma

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon. Its significance is structural: it frames the preceding instruction as part of Āpaddharma—ethical decision-making under crisis—within the broader peace-and-dharma discourse of Śānti Parva.

Bhīṣma’s discourse reaches a chapter boundary. The text formally announces that the 142nd chapter of the Āpaddharma section (within Śānti Parva) has concluded.