Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
अनागतं विजानीयाद् यच्छेद् भयमुपस्थितम् । पुनर्वद्धिभयात् किंचिदनिवृत्तं निशामयेत्
anāgataṁ vijānīyād yac ched bhayam upasthitam | punar vṛddhi-bhayāt kiñcid anivṛttaṁ niśāmayet ||
قال بهيشما: «ينبغي أن يسعى المرء إلى تبيّن الأخطار قبل أن تأتي؛ وإذا قامت المخافة أمام عينيه فليجتهد في كبحها وقمعها. غير أنه، خشيةَ أن تعود المخافة المكبوتة فتنتفخ من جديد، فليحسبها غير منقضيةٍ تمامًا—ولذلك فليدم على اليقظة.»
भीष्म उवाच
Foresee dangers before they arrive, restrain fear when it appears, and remain alert even after it seems controlled—because suppressed threats can revive.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhīṣma continues advising the listener on practical conduct: prudent anticipation, timely restraint, and sustained vigilance in the face of danger.