आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
गतं मां सहसा भूमिं नकुलो भक्षयिष्यति
gataṁ māṁ sahasā bhūmiṁ nakulo bhakṣayiṣyati
قال بهيشما: «إذا مضيتُ، فإن الأرض ستُلتهم سريعًا على يد “ناكولا”.» وفي سياق الكلام، تحمل هذه العبارة تحذيرًا قلقًا: فإذا غاب الشيخ الذي يثبّت الأمر ويحرس الدارما، اندفعت الأهواء غير المنضبطة—وقد شُخِّصت هنا في فاعلٍ مُسمّى—فأسرعت بإيقاع الفوضى والضرر في المملكة.
भीष्म उवाच
The verse warns that when a restraining, dharma-aligned authority disappears, the realm can quickly fall prey to destructive forces; stability in governance requires continuity, self-control, and safeguards against sudden disorder.
Bhīṣma, speaking in the Śānti Parva’s instruction-setting, utters a foreboding remark that after his departure the earth/kingdom will be rapidly ‘devoured’ by Nakula—framing a concern about what follows once he is no longer present to steady events.