आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
उक्तवानर्थतत्त्वेन मया सम्मभिन्नदर्शन: । न तु मामन्यथा साधो त्वं ग्रहीतुमिहाहसि
uktavān arthatattvena mayā sammabhinnadarśanaḥ | na tu mām anyathā sādho tvaṃ grahītum ihāhasi, śreṣṭha puruṣa |
قال لوماشا: «لقد نطقتَ وفق جوهر الأمر الحق، ورأيي موافقٌ لرأيك تمام الموافقة. غير أنّه، أيها الصالح—يا خير الرجال—لا تحملني هنا على معنى آخر. لا تُسِئ فهمي؛ فقصدي ليس مخالفًا لقصدك.»
लोमश उवाच
The verse emphasizes correct interpretation and charitable understanding in ethical discourse: even when two thinkers agree on the essence (artha-tattva), one should not misconstrue the other’s intent; clarity and non-misunderstanding are themselves part of dharmic conduct.
Lomaśa responds to a prior speaker’s ethical summary, affirming strong agreement with the stated policy/dharma-essence, while carefully adding that his own words should not be taken in a contrary sense—he is preventing a misunderstanding within an ongoing didactic conversation in the Śānti Parva.