आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
सत्कृतो<हं त्वया मित्र सामर्थ्यादात्मन: सखे | स मां मित्रत्वमापन्नमुपभोक्तुं त्वमहसि
satkṛto ’haṃ tvayā mitra sāmarthyād ātmanaḥ sakhe | sa māṃ mitratvam āpannam upabhoktuṃ tvam arhasi ||
قال بهيشما: «يا صديقي، يا رفيقي العزيز، لقد أكرمتني غاية الإكرام على قدر استطاعتك. وأنا أيضًا قد دخلت معك في رباط الصداقة؛ فحقيقٌ بك أن تمكث معي وتشارك في السعادة والامتياز اللذين ينبعان من هذا العهد من المودّة.»
भीष्म उवाच
Honor offered within one’s means establishes a moral bond; friendship entails reciprocity and shared well-being, so one should accept and sustain the relationship rather than treat hospitality as a one-sided act.
Bhishma acknowledges the respectful reception given by the other person according to their capacity and declares that he has accepted them as a friend, inviting them to stay and enjoy the fruits of that friendship.