Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

दीर्घदर्शी–दीर्घसूत्र–संप्रतिपत्तिमान् आख्यानम्

The Parable of Foresight, Procrastination, and Presence of Mind

यदेवमाहु: पापेन चारित्रेण विवर्जित: । सुभृशं तप्यते तेन वाक्शल्येन परिक्षत:

وهكذا يقول الناس عن الضعيف: «آه! لقد نبذه الأقربون بسبب آثامه وسوء سيرته». فإذا أصابته سهامُ الكلام جُرحًا، احترق ألمًا واشتدّ كمدُه.

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आहुःthey say
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
Formpresent, third, plural, parasmaipada
पापेनby sin
पापेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, instrumental, singular
चारित्रेणby conduct/character
चारित्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootचारित्र
Formneuter, instrumental, singular
विवर्जितःdeprived/abandoned
विवर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + वर्ज्
Formmasculine, nominative, singular, kta (past passive participle)
सुभृशम्exceedingly
सुभृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसुभृशम्
तप्यतेis tormented/suffers
तप्यते:
Karta
TypeVerb
Rootतप्
Formpresent, third, singular, atmanepada
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
वाक्-शल्येनby the dart/thorn of words (verbal barb)
वाक्-शल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootवाक् + शल्य
Formneuter, instrumental, singular
परिक्षतःwounded/struck all around
परिक्षतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि + क्षद्
Formmasculine, nominative, singular, kta (past passive participle)

भीष्म उवाच