Previous Verse

Shloka 133

Kośa-saṃjanana and Subtle Dharma

Treasury Formation and Fine-Grained Ethics

इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि आपद्धार्मपर्वणि त्रयस्त्रिंशयदधिकशततमो< ध्याय: ।। १२३३ ।। इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें एक सौ तैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi trayastriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ || 1233 ||

وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «شانتِي بَرفَن»—وخاصة في قسم «آبَدْدهَرما بَرفَن» (الدارما في زمن الشدة)—يُختَتم الفصل الثالث والثلاثون بعد المئة. ويُشير هذا الكولوفون الختامي إلى تمام الفصل الذي تواصل فيه وصايا بيشما ليودهيشثيرا تأطيرَ السلوك الأخلاقي تحت وطأة الأزمة والقيود.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Āpaddharma-parvan (section on duties in distress)
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
त्रयस्त्रिंशत्thirty-three
त्रयस्त्रिंशत्:
TypeNoun
Rootत्रयस्त्रिंशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; more
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parvan
Ā
Āpaddharma Parvan
B
Bhīṣma

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a chapter within Āpaddharma, the Mahābhārata’s ethical discussion of right conduct under adversity, framed through Bhīṣma’s counsel.

The text is closing a chapter: it formally states that the 133rd chapter of the Āpaddharma section within the Śānti Parvan has ended, marking a transition point before the next chapter continues Bhīṣma’s discourse.