Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

देवताश्न विकर्मस्थं पातयन्ति नराधमम्‌ | व्याजेन विन्दन वित्त हि धर्मात्‌ स परिहीयते,देवता भी विपरीत कर्ममें लगे हुए अधम मनुष्यको नरकोंमें गिराते हैं; अतः जो छलसे धन प्राप्त करता है, वह धर्मसे भ्रष्ट हो जाता है

bhīṣma uvāca | devatāś ca vikarmasthaṃ pātayanti narādhamam | vyājena vindan vittaṃ hi dharmāt sa parihīyate ||

قال بهيشما: «إن الآلهة تُسقِط إلى الجحيم أحطَّ الناس ممن يصرّ على السلوك الجائر. لذلك فمَن يكتسب المال بالخداع وبالذرائع الباطلة يبتعد عن الدَرْمَا ويُحرَم الاستقامة».

देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
विकर्मस्थम्standing in wrongful action
विकर्मस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविकर्मस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पातयन्तिcause to fall / cast down
पातयन्ति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Causative (णिच्)
नराधमम्the lowest of men
नराधमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनराधम
FormMasculine, Accusative, Singular
व्याजेनby deceit / by pretext
व्याजेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्याज
FormMasculine, Instrumental, Singular
विन्दन्obtaining / finding
विन्दन्:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मात्from dharma / from righteousness
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिहीयतेis deprived / falls away
परिहीयते:
TypeVerb
Rootपरि-हा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/mediopassive sense

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devatāḥ (gods)
N
Naraka (hells)