Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)
यथा वै ब्राह्मण: सीदन्नयाज्यमपि याजयेत् । अभोज्यान्नानि चाश्रीयात् तथेदं नात्र संशय:
yathā vai brāhmaṇaḥ sīdann ayājyam api yājayet | abhojyānnāni cāśrīyāt tathā idaṃ nātra saṃśayaḥ ||
قال بهيشما: «كما أنّ البراهمن إذا غاص في الضيق لعدم المعاش جاز له حتى أن يُجري القربان لمن لا يصلح عادةً أن يكون راعياً له، وجاز له أيضاً أن يلجأ إلى طعامٍ محرّمٍ في العادة صوناً للحياة—كذلك تُفهم على هذا النحو بعينه الواجبات المقرّرة للكشاتريا في البيت السابق. لا شكّ في ذلك.»
भीष्म उवाच
In extreme hardship (āpaddharma), preserving life and sustaining one’s role may justify limited exceptions to normal rules—such as a brāhmaṇa officiating for an ordinarily ineligible patron or eating normally forbidden food—paralleling emergency duties prescribed for a kṣatriya.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, clarifies that the previous instruction about a kṣatriya’s conduct in crisis should be accepted without doubt, using the brāhmaṇa’s emergency allowances as an analogy.