Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

आपद्-राजनीतिः (Āpad-rājanīti) — Policy Options in Multi-Front Crisis

स समानीय तत्पुत्रं तमुपालभ्य पार्थिवम्‌

sa samānīya tatputraṃ tam upālabhya pārthivam

ثم استدعى ابنَ ذلك الرجل، ولما أحضره وبّخ الملكَ وعاتبه مُحاسِبًا إيّاه، على نحوٍ يُوقظ فيه روحَ المسؤولية ويُقيم السلوك على الدَّرما.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समानीयhaving brought/assembled
समानीय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable (gerund)
तत्-पुत्रम्his son
तत्-पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्पुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपालभ्यhaving reproached/accused
उपालभ्य:
TypeVerb
Rootउप-आ-लभ्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable (gerund)
पार्थिवम्the king
पार्थिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Accusative, Singular

कृश उवाच

P
pārthiva (king)
T
tatputra (that person’s son)

Educational Q&A

A ruler is not above moral scrutiny: when dharma is at stake, even a king may be summoned and admonished. Ethical governance requires accountability and responsiveness to rightful censure.

The speaker describes an action sequence: someone summons a certain person’s son and then reproaches the king, indicating a confrontation or formal admonition aimed at correcting conduct or enforcing justice.