आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
तब मुनिने कहा--राजन्! आपके उस पुत्रने पहले कभी मूढ़ बुद्धिका आश्रय लेकर अपने दुर्भाग्यके कारण एक पूजनीय महर्षिका अपमान कर दिया था ।।
bhīṣma uvāca | arthayan kalaśaṃ rājan kāñcanaṃ valkalāni ca | avajñāpūrvakeṇāpi na sampāditavāṃs tataḥ | nirviṇṇaḥ sa tu viprarṣiḥ niśiśe samapadyata rājan ||
قال بهيشما: «أيها الملك، إن ابنك، إذ لجأ يومًا إلى حكمٍ أحمق ودفعته شقاوته، كان قد أساء إلى مَهَرِشي جليلٍ مُبجَّل. وقد طلب ذلك الحكيم إناء ماءٍ من ذهب (كَلَشَة) وثيابًا من لحاء الشجر؛ غير أن ابنك، مع ما أبداه من ازدراء، لم يهيّئ ما طُلب منه. فغشي ذلك الرائي البراهمني حزنٌ شديد، وفي الليل عزم على مسلكٍ اتخذه من مرارة الخيبة.»
भीष्म उवाच
A ruler (and his heirs) must uphold dharma through humility and respectful conduct toward the wise; contempt and refusal to honor a righteous request can trigger grave moral and practical consequences.
Bhishma recounts an earlier incident: the king’s son insulted a revered Brahmin sage and failed to provide a requested golden vessel and bark-garments; the sage, distressed, then resolved at night to take some consequential step.