Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King

तब मुनिने कहा--राजन्‌! आपके उस पुत्रने पहले कभी मूढ़ बुद्धिका आश्रय लेकर अपने दुर्भाग्यके कारण एक पूजनीय महर्षिका अपमान कर दिया था ।।

bhīṣma uvāca | arthayan kalaśaṃ rājan kāñcanaṃ valkalāni ca | avajñāpūrvakeṇāpi na sampāditavāṃs tataḥ | nirviṇṇaḥ sa tu viprarṣiḥ niśiśe samapadyata rājan ||

قال بهيشما: «أيها الملك، إن ابنك، إذ لجأ يومًا إلى حكمٍ أحمق ودفعته شقاوته، كان قد أساء إلى مَهَرِشي جليلٍ مُبجَّل. وقد طلب ذلك الحكيم إناء ماءٍ من ذهب (كَلَشَة) وثيابًا من لحاء الشجر؛ غير أن ابنك، مع ما أبداه من ازدراء، لم يهيّئ ما طُلب منه. فغشي ذلك الرائي البراهمني حزنٌ شديد، وفي الليل عزم على مسلكٍ اتخذه من مرارة الخيبة.»

अर्थयन्asking, requesting
अर्थयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअर्थय् (अर्थ्)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
कलशम्a pot, vessel
कलशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलश
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
काञ्चनम्golden (made of gold)
काञ्चनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
वल्कलानिbark-garments
वल्कलानि:
Karma
TypeNoun
Rootवल्कल
Formनपुं, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवज्ञा-पूर्वकेनwith contempt; contemptuously
अवज्ञा-पूर्वकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअवज्ञा-पूर्वक
Formनपुं, तृतीया, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्पादितवान्fulfilled, accomplished, provided
सम्पादितवान्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + पद्
Formक्तवतु-प्रत्यय (परस्मैपदी), भूतकालिक कृदन्त, पुं, प्रथमा, एकवचन
तत्that (request/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
ततःthereupon, from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
निर्विण्णःdejected, disgusted
निर्विण्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्विण्ण
Formक्त (भूतकृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विप्र-ऋषिःthe brahmin sage
विप्र-ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र + ऋषि
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
निशिशःNishisha (proper name)
निशिशः:
Karta
TypeNoun
Rootनिशिश
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
समपद्यतbecame, came to be
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
Formलङ्, भूत (अनद्यतन), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the King (rājan)
T
the King’s son
V
viprarṣi (a venerable Brahmin sage/maharshi)
K
kāñcana kalaśa (golden water-pot)
V
valkala (bark-garments)

Educational Q&A

A ruler (and his heirs) must uphold dharma through humility and respectful conduct toward the wise; contempt and refusal to honor a righteous request can trigger grave moral and practical consequences.

Bhishma recounts an earlier incident: the king’s son insulted a revered Brahmin sage and failed to provide a requested golden vessel and bark-garments; the sage, distressed, then resolved at night to take some consequential step.