Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

आशा-कृशता उपाख्यानम्

The Episode on the Emaciation Caused by Hope

सुमित्रो नाम राजर्षिहैहयो मृगयां गत: । ससार स मृगं विद्ध्वा बाणेनानतपर्वणा,राजर्षि सुमित्र हैहयवंशी राजा थे। एक दिन वे शिकार खेलनेके लिये वनमें गये। वहाँ उन्होंने झुकी हुई गाँठवाले बाणसे एक मृगको घायल करके उसका पीछा करना आरम्भ किया

Sumitro nāma rājarṣir haihayo mṛgayāṁ gataḥ | sasāra sa mṛgaṁ viddhvā bāṇenānataparvaṇā ||

قال بهيشما: «كان هناك ملكٌ ناسك يُدعى سوميترَا، من سلالة الهايهايا. وذات يوم دخل الغابة للصيد. فلما أصاب غزالاً بسهمٍ كانت عُقَدُه منحنية إلى أسفل، شرع يطارد ذلك الحيوان الجريح.»

सुमित्रःSumitra
सुमित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसुमित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
राजर्षिःroyal sage (king-sage)
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
हैहयःa Haihaya (of the Haihaya lineage)
हैहयः:
Karta
TypeNoun
Rootहैहय
FormMasculine, Nominative, Singular
मृगयाम्hunting
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone (having gone)
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ससारhe pursued / ran after
ससार:
TypeVerb
Rootसृ
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मृगम्deer
मृगम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced / having wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
आनतपर्वणाhaving bent joints/knots (i.e., a barbed/knotted arrow)
आनतपर्वणा:
Karana
TypeAdjective
Rootआनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Sumitra
H
Haihaya (lineage)
F
forest
D
deer
A
arrow