Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character

अधर्म धर्म इति च योऊज्ञानादाचरेन्नर: । तं॑ चापि प्रथितं लोके कथं राजा निवर्तयेत्‌,“जो अज्ञानवश अधर्मको ही धर्म मानकर उसका आचरण कर रहा हो, उस लोकविख्यात सम्मानित पुरुषको राजा किस प्रकार उस अधर्मसे दूर हटावे?

adharma dharma iti ca yo'jñānād ācarennaraḥ | taṃ cāpi prathitaṃ loke kathaṃ rājā nivartayet ||

قال بيشما: «إذا كان رجلٌ، عن جهلٍ، يمارس ما هو أدهرما ظانًّا أنه دهَرما، وكان مع ذلك مشهورًا مُكرَّمًا بين الناس، فكيف للملك أن يرده عن ذلك السبيل الآثم؟»

अधर्मम्unrighteousness
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अज्ञानात्from ignorance / due to ignorance
अज्ञानात्:
Karana
TypeNoun
Rootअज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
आचरेत्would practice / practices
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ√चर्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रथितम्well-known, renowned
प्रथितम्:
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
निवर्तयेत्should turn back / restrain
निवर्तयेत्:
TypeVerb
Rootनि√वृत् (causative: निवर्तय-)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada, Causative

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
A
a renowned man (prathita nara)

Educational Q&A

Even when wrongdoing is committed under the sincere belief that it is dharma—especially by a socially respected person—the king still bears responsibility to correct it. The verse highlights the difficulty of enforcing dharma when ignorance is protected by public prestige.

In Bhishma’s instruction on rājadharma in the Śānti Parva, he raises a practical problem of governance: how a ruler can restrain a renowned man who, through ignorance, practices adharma while claiming it to be dharma.