Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ālasyadoṣa-nirdeśa (On the Fault of Negligence) — The Camel’s Long-Neck Exemplum

यदा त्वबुध्यतात्मानं भक्ष्यमाणं स वै पशु: । तदा संकोचने यत्नमकरोद्‌ भृशदु:खित:,जब उस पशुको यह मालूम हुआ कि उसकी गर्दन खायी जा रही है, तब वह अत्यन्त दुखी हो उसे समेटनेका प्रयत्न करने लगा

yadā tv abudhyatātmānaṃ bhakṣyamāṇaṃ sa vai paśuḥ | tadā saṃkocane yatnam akarod bhṛśa-duḥkhitaḥ ||

فلما أدرك الحيوانُ أخيرًا أن عنقه يُؤكَل، اشتدّ حزنه وألمه، وأخذ يجتهد في أن ينكمش ويحمي نفسه.

यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अबुध्यतunderstood, realized
अबुध्यत:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperfect (Laṅ), 3, singular, Parasmaipada
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, accusative, singular
भक्ष्यमाणम्being eaten/devoured
भक्ष्यमाणम्:
TypeVerb
Rootभक्ष्
Formpresent passive participle (Śatṛ/Śānac in passive sense), masculine, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पशुःanimal/beast
पशुः:
Karta
TypeNoun
Rootपशु
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
संकोचनेin contracting/withdrawing (it)
संकोचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंकोचन
Formneuter, locative, singular
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
Formmasculine, accusative, singular
अकरोत्made/did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3, singular, Parasmaipada
भृशदुःखितःextremely distressed
भृशदुःखितः:
TypeAdjective
Rootभृश-दुःखित
Formmasculine, nominative, singular

उड्ड उवाच

P
paśu (the animal)
G
grīvā (neck, implied by the Hindi gloss)