शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
ऋषय ऊचु अहो बतायं शकुनिर्विघसाशान् प्रशंसति । अस्मान् नूनमयं शास्ति वयं च विघसाशिन:,ऋषि बोले--अहो! यह पक्षी तो विघसाशी (यज्ञशेष अन्न भोजन करनेवाले) पुरुषोंकी प्रशंसा करता है। निश्चय ही यह हमलोगोंकी बड़ाई करता है; क्योंकि यहाँ हमलोग ही विघसाशी हैं
ṛṣaya ūcuḥ—aho batāyaṃ śakunir vighasāśān praśaṃsati | asmān nūnam ayaṃ śāsti vayaṃ ca vighasāśinaḥ ||
قال الحكماء: «آه، حقًّا—إن هذا الطائر يثني على من يحيون على “فيغاسا”، أي الطعام المتبقّي بعد القربان. لا ريب أنه يمدحنا، لأننا هنا نحن أنفسنا آكلو الفيغاسا».
अजुन उवाच
The verse highlights an ethical ideal connected with restraint and ritual purity: living on vighasa—food remaining after offerings—symbolizes disciplined, non-indulgent sustenance and respect for sacrificial order, which the sages recognize as a mark of dharmic conduct.
A bird speaks in a way that praises ‘vighasa-eaters.’ Hearing this, the sages interpret the praise as directed toward themselves, since they are presently living on sacrificial remnants, and they remark on the bird’s commendation.