Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
परैर्वा संविदं कृत्वा बलमप्यस्य घातय
parair vā saṃvidaṃ kṛtvā balam apy asya ghātaya | athavā śatrūn śubhair alabhyaiś ca dravyaiḥ strībhiḥ śayanāsanavāhanaiḥ bahumūlyagṛhair nānārasagandhaphalaiś ca āsaktān kurv iti | nānāpakṣiṇāṃ vividhajātīyapaśūnāṃ ca pālane āsaktiṃ tasya manasi janaya, yena sa śanaiḥ śanaiḥ dhanahīnaḥ san svata eva naśyet ||
قال بهيشما: «إمّا أن تعقد ميثاقًا مع آخرين فتجعلهم يضربون حتى قوة العدوّ، أو أن تتّحد مع غيرك فتُهلك سلطان العدوّ بأيديهم. أيها الأمير، علّق خصمك بتلك المتاع المغري الذي يعسر نيله: النساء، والثياب الفاخرة للستر وللفُرُش، والأسِرّة الممتازة، والمقاعد، والمراكب، والمنازل النفيسة، وتنوّع المطاعم والروائح والثمار. وأوقد في قلبه كذلك شغفَ اقتناء أنواع الطيور وتربية الحيوانات من سلالات شتّى، حتى يُستنزَف ماله شيئًا فشيئًا فيهلك من تلقاء نفسه.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches pragmatic rāja-nīti: weaken an adversary either through alliances that neutralize his power directly, or by inducing costly attachments to luxury and indulgence so that he becomes financially exhausted and collapses from within.
In Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma addresses a prince and outlines a strategy for dealing with enemies: coordinate with other powers to diminish the enemy’s strength, and/or distract the enemy with pleasures and expensive pursuits (comforts, sensual enjoyments, and maintaining birds and animals) until his resources are depleted.