Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि कालकवृक्षीये चतुरधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi kālakavṛkṣīye caturadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا تنتهي المئة والرابعة من الفصول، قسم «كالَكا-فْرِكْشِيْيَة» (Kālaka-vṛkṣīya)، ضمن تقسيم «راجادهَرما» (Rājadharma: الإرشاد في شؤون الملك) من «شانتِي بارفا» في «المهابهاراتا» الموقَّرة. وهذا هو الكولوفون الختامي الذي يَسِمُ إغلاق الفصل الذي تَرِدُ فيه إرشادات بهيشما في واجب الملك.
भीष्म उवाच
This line is not a teaching verse but a colophon: it signals the completion of a chapter within the Rājadharma instructions of Śānti Parva, framing Bhīṣma’s discourse on ethical kingship and governance.
The narrative pauses to mark a formal textual boundary: the end of the chapter titled ‘Kālaka-vṛkṣīya’ within Śānti Parva’s Rājadharma instruction section, where Bhīṣma is the principal instructor.