मृदु-तीक्ष्ण-नीति तथा दुष्टलक्षण-विज्ञानम्
Measured Policy and the Recognition of Malicious Disposition
अशक्यमिति कृत्वा वा ततो<चन्यै: संविदं चरेत् । ब्रह्मदण्डमदृष्टेषु दृष्टेषु चतुरद्धिणीम्
aśakyam iti kṛtvā vā tato 'nyaiḥ saṃvidaṃ caret | brahmadaṇḍam adṛṣṭeṣu dṛṣṭeṣu catur-aṅgiṇīm ||
قال بهيشما: «إذا قُدِّر أن أمرًا لا يُستطاع إنجازه منفردًا، فليُقبل المرء على المشاورة والاتفاق مع الآخرين. وعلى الأعداء الذين لا يُرَون لبُعدهم يُستعمل “برهما-دَنْدا” (brahma-daṇḍa): قوةُ السلطان المقدّس والسياسة؛ أمّا الأعداء القريبون الظاهرون للعين فلتُرسَل إليهم الجيوشُ ذاتُ الأركان الأربعة لتضرب. وهكذا تختار الحكمةُ المشورةَ والوسيلةَ اللائقة، لا التهوّرَ في السعي وحيدًا.»
भीष्म उवाच
Do not persist in solitary action when a task exceeds one’s capacity; seek counsel and coordinated planning. Apply proportionate means: moral/political pressure for distant or unseen threats, and military force for immediate, visible threats.
In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma advises the ruler on practical decision-making: when to consult allies/advisers, and how to choose between non-violent authoritative measures (brahmadaṇḍa) and direct military deployment (the fourfold army).