Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गान्धारी-प्रशमनम् — Pacification of Gāndhārī and Kṛṣṇa’s Counsel at Hāstinapura

इदानीं तु विशीर्णो<यं दग्धो ब्रह्मास्त्रतेजसा । मया विमुक्त: कौन्तेय त्वय्यद्य कृतकर्मणि

idānīṁ tu viśīrṇo 'yaṁ dagdho brahmāstra-tejasā | mayā vimuktaḥ kaunteya tvayy adya kṛta-karmaṇi ||

قال فايُو: «والآن قد تهاوت هذه العربة، وقد كانت مُحترقةً منذ زمنٍ بوهجِ قوةِ البَرهمَاسترا. يا ابنَ كُنتي، اليوم—وقد أنجزتَ ما قصدتَه في القتال—رفعتُ سندي عنها؛ فلذلك لم تسقط إلا الآن، وهي التي أُحرقت منذ قبلُ بإشعاع ذلك السلاح».

इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विशीर्णःshattered, fallen apart
विशीर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशीर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
दग्धःburnt
दग्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मास्त्रतेजसाby the energy of the Brahmā-weapon
ब्रह्मास्त्रतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मास्त्र-तेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
विमुक्तःreleased, let go
विमुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयिin/with regard to you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कृतकर्मणिwhen (you are) having accomplished the deed
कृतकर्मणि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृतकर्मन्
FormMasculine, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
Arjuna (Kaunteya)
C
chariot (ratha)
B
Brahmāstra