Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
अपतत् सुमहद् वर्ष पुष्पाणां पुण्यगन्धिनाम् । संजय कहते हैं--राजन! बुद्धिमान् कुरुराज दुर्योधनकी यह बात पूरी होते ही उसके ऊपर पवित्र सुगंधवाले पुष्पोंकी बड़ी भारी वर्षा होने लगी
apatat sumahad varṣa puṣpāṇāṁ puṇyagandhinām |
قال سنجيا: أيها الملك، ما إن فرغ ملك الكورو الحكيم دوريودhana من تلك الكلمات حتى انهمر عليه وابل عظيم من الأزهار، يفوح بعطرٍ مقدّس—كأنه فألٌ وتحية، تُؤطِّر عزيمته داخل التوتر الأخلاقي للحرب.
संजय उवाच
The passage highlights how epic narrative uses auspicious signs (like a flower-shower) to complicate moral judgment: even in a dharma-conflicted war, resolve, courage, and royal self-conception can be publicly ‘honored’ by omens, prompting reflection on the difference between worldly acclaim and true righteousness.
Sañjaya reports to the king that immediately after Duryodhana completes his statement, a heavy shower of sweet, sacred-smelling flowers falls upon him—an auspicious, celebratory sign marking the moment and elevating its dramatic significance.