Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)

हत्वाधर्मेण राजानं धर्मात्मानं सुयोधनम्‌ | जिह्ययोधीति लोके5स्मिन्‌ ख्यातिं यास्यति पाण्डव:,“धर्मात्मा राजा दुर्योधनको अधर्मपूर्वक मारकर पाण्डुपुत्र भीमसेन इस संसारमें कपट॒पूर्ण युद्ध करनेवाले योद्धाके रूपमें विख्यात होंगे

hatvādharmena rājānaṃ dharmātmānaṃ suyodhanam | jihyayodhīti loke 'smin khyātiṃ yāsyati pāṇḍavaḥ ||

قال سنجيا: «إذ قتلَ الباندافا الملكَ سويودهانا—الذي يُتحدَّث عنه كصاحب دَرما—بوسيلةٍ لا دَرما فيها، فسيُعرَف في هذا العالم بسمعةِ المقاتل المخادع.»

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral), non-finite
अधर्मेणby unrighteous means
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
Formmasculine, instrumental, singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, accusative, singular
धर्मात्मानम्righteous-souled
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, accusative, singular
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
Formmasculine, accusative, singular
जिह्मयोधीa crooked/unfair fighter
जिह्मयोधी:
Karta
TypeNoun
Rootजिह्मयोधिन्
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, locative, singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअयम् (idam-pronoun stem: अस्मद्/इदम्)
Formmasculine, locative, singular
ख्यातिम्fame, renown
ख्यातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootख्याति
Formfeminine, accusative, singular
यास्यतिwill attain
यास्यति:
TypeVerb
Rootया (√या)
Formलृट् (simple future), parasmaipada, 3rd, singular
पाण्डवःthe Pandava (Bhima, as intended here)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suyodhana (Duryodhana)
P
Pāṇḍava (implied: Bhīmasena)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of means in warfare: even if the opponent is condemned elsewhere, killing by adharma stains the victor’s public reputation. Dharma is presented not only as inner intent but as observable conduct that society judges.

Sañjaya comments on the aftermath/implication of Suyodhana’s death: because the killing occurred through an unrighteous method, the Pāṇḍava (understood in context as Bhīma) will be branded in the world as a ‘jihyayodhī,’ a fighter who uses crooked or deceitful tactics.