Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
समागम्य ततो भूयो भ्रातरौ बलिनां वरौ । अन्योन्यस्यान्तरप्रेप्सू प्रचक्राते$न्तरं प्रति
samāgamya tato bhūyo bhrātarau balināṃ varau | anyonyasyāntaraprepsū pracakrāte 'ntaraṃ prati ||
قال سانجيا: ثم التقى الأخوان—وهما من خيرة الأقوياء—مرة أخرى في القتال. وكان كلٌّ منهما يتطلع إلى اقتناص ثغرة في الآخر، فراحا يبدّلان المواقف ويدوران، يلتمسان الفاصل الضعيف ليُنزلا الضربة الحاسمة.
संजय उवाच
Even among the strongest, success in battle (and by extension in difficult duties) depends on vigilance, timing, and disciplined maneuvering—seeking the right moment rather than relying on raw force alone.
Two brother-warriors meet again and, instead of immediately striking, they maneuver and circle, each watching for the other’s mistake or opening (antara) to land an effective blow.