Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
ततः सम्पूजित: सर्व: सम्प्रहृष्टतनूरुह: । भूयो धीरां मतिं चक्रे युद्धाय कुरुनन्दन:
tataḥ sampūjitaḥ sarvaḥ samprahṛṣṭa-tanūruhaḥ | bhūyo dhīrāṁ matiṁ cakre yuddhāya kurunandanaḥ ||
قال سانجيا: ثم لما أُكرم من الجميع إكرامًا تامًّا، وقد اقشعرّ جلده ووقف شعر جسده من النشوة، عاد أمير الكورو (دوريودhana) فثبّت عزمه ووجّه فكره الشجاع إلى القتال المقبل.
संजय उवाच
The verse suggests that external honor and collective approval can intensify inner resolve; ethically, it invites reflection on whether praise is reinforcing righteous duty or merely inflaming pride and commitment to a harmful course.
After being respectfully honored by those around him, Duryodhana becomes exhilarated (romaharṣa) and renews a firm, courageous determination to proceed to battle, as reported by Sañjaya.