Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

पाण्डवा: सह कृष्णेन वाग्भिरुग्राभिरार्दयन्‌ । जब दुर्योधन जलको स्तम्भित करके उसके भीतर सो रहा था, उस समय पाण्डवलोग भगवान्‌ श्रीकृष्णके साथ वहाँ आ पहुँचे और अपनी कठोर बातोंसे उसे कष्ट पहुँचाने लगे

pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇena vāgbhir ugrābhir ārdayan | yadā duryodhanaḥ jalake stambhitaḥ kṛtvā tasya madhye supta āsīt, tadā pāṇḍavā bhagavantaṃ śrīkṛṣṇaṃ saha tatra samāpetuḥ, kaṭhoravākyaiś ca taṃ pīḍayām āsuḥ |

قال نارادا: «إنّ الباندافا، ومعهم كْرِشْنَة، هاجموه بكلماتٍ قاسية. ففي الوقت الذي كان فيه دُريودَهَنَة قد جمّد الماء واضطجع نائمًا مختبئًا في جوفه، وصل الباندافا إلى هناك مع الرب شري كْرِشْنَة وشرعوا يؤلمونه بقولٍ شديد.»

पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
कृष्णेनwith Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाग्भिःwith words/speech
वाग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Plural
उग्राभिःharsh, fierce
उग्राभिः:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormFeminine, Instrumental, Plural
आर्दयन्afflicting, tormenting
आर्दयन्:
TypeVerb
Rootआर्द्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, लट्; शतृ-प्रत्यय (present participle) used predicatively

नारद उवाच

पाण्डवाः (Pāṇḍavas)
कृष्ण (Kṛṣṇa)
दुर्योधन (Duryodhana)
जल (water)