Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
सर्वेषामेव राजेन्द्र न कश्चित् प्रतिभानवान् । राजेन्द्र! उस समय भूखसे पीड़ित होकर इधर-उधर दौड़नेवाले सभी महर्षि वेद भूल गये थे। कोई भी ऐसा प्रतिभाशाली नहीं था, जिसे वेदोंका स्मरण रह गया हो
sarveṣām eva rājendra na kaścit pratibhānavān |
قال فَيَشَمْبَايَنَة: «يا أيها الملك، لم يكن فيهم جميعًا أحد ذو ذهن صافٍ مُلهَم. فقد أنهكهم الجوع، وأخذوا يهرولون هنا وهناك في الضيق، حتى إن أولئك الرُّهّاب العظام نسوا الفيدا؛ ولم يبقَ أحد يحتفظ بقدرة استحضار العلم المقدس.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores human vulnerability: extreme bodily distress such as hunger can overwhelm even great spiritual practitioners, clouding intellect and disrupting the recollection of sacred knowledge. It cautions against judging others harshly and highlights the ethical need to relieve suffering so that dharma and learning can be sustained.
Vaiśampāyana describes a situation in which those present—identified in the accompanying narrative as great seers—are afflicted by hunger and confusion. In that state, none shows the clarity of mind (pratibhā) needed to remember or recite the Vedas.