Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
तेजसस्तपसश्चास्य योगस्य च महात्मन: । ऐसा कहनेवाले ज्ञानी नारदमुनिको देवताओंने महामुनि जैगीषव्यकी प्रशंसा करते हुए इस प्रकार उत्तर दिया--'आपको ऐसी बात नहीं कहनी चाहिये; क्योंकि प्रभाव, तेज, तपस्या और योगकी दृष्टिसे इन महात्मासे बढ़कर दूसरा कोई नहीं है” || ६६-६७ $ ।। एवं प्रभावों धर्मात्मा जैगीषव्यस्तथासित: । तयोरिदं स्थानवरं तीर्थ चैव महात्मनो:
tejasas tapasaś cāsya yogasya ca mahātmanaḥ | evaṃ vadati viduṣi nāradamunau devatā mahāmuniṃ jaigīṣavyaṃ praśaṃsanta idaṃ pratyūcuḥ— “na tvayā evam uktavyaṃ; prabhāva-tejas-tapas-yoga-dṛṣṭyā hi etasmān mahātmanaḥ paro nāsti” || 66–67 || evaṃ prabhāvo dharmātmā jaigīṣavyas tathāsīt | tayor idaṃ sthānavaraṃ tīrthaṃ caiva mahātmanaḥ ||
قال فايشَمبايانا: لما تكلّم الحكيم نارادا على ذلك النحو، أجابت الآلهة—وهي تُثني على الناسك العظيم جايگيشافيا—قائلةً: «لا ينبغي لك أن تقول هذا. فبحسب النفوذ، والبهاء، والتقشّف، وقوة اليوغا، لا أحد أعظم من هذه النفس العظيمة». وهكذا كان جايگيشافيا حقًّا: رجلَ دارما ذا بأسٍ خارق. وصار ذلك الموضع مقامًا مقدّسًا فاضلًا وموضعَ حجّ (تيرثا) مرتبطًا بتلك الأرواح العظيمة.
वैशम्पायन उवाच