Shloka 40

रुद्राणां च वसूनां च स्थानं यच्च बृहस्पते:,तानि सर्वाण्यतीतानि समपश्यत्‌ ततो$डसित: । तदनन्तर रुद्र, वसु और बृहस्पतिके जो स्थान हैं, उन सबको लाँधचकर ऊपर उठे हुए जैगीषव्यका असित देवलने दर्शन किया

rudrāṇāṃ ca vasūnāṃ ca sthānaṃ yac ca bṛhaspateḥ | tāni sarvāṇy atītāni samapaśyat tato 'sitaḥ ||

قال فايشَمبايانا: إنَّ أَسِيتا دِيفَلا قد أبصر مقامات الرُّدْرَات، ومقامات الفَسُو، ومقام بْرِهَسْپَتِي؛ ثم لما تجاوز تلك العوالم جميعًا، أدرك ما وراءها—دلالةً على ارتقاء ذلك الرائي روحيًّا فوق المقامات الإلهية الرفيعة نفسها.

रुद्राणाम्of the Rudras
रुद्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बृहस्पतेःof Bृहस्पति
बृहस्पतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular
तानिthose (places)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
अतीतानिsurpassed/crossed beyond
अतीतानि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअतीत
FormNeuter, Accusative, Plural
समपश्यत्saw/beheld
समपश्यत्:
Kriya
TypeVerb
Rootसम् + √पश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
असितःAsita (proper name)
असितः:
Karta
TypeNoun
Rootअसित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Asita Devala
R
Rudras
V
Vasus
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

Even the highest divine realms (those of major gods and celestial orders) are not the final goal; the sage’s vision suggests that true spiritual attainment involves transcending prestigious stations and seeing beyond them with clarity and detachment.

Vaiśampāyana narrates that the sage Asita Devala, through yogic or visionary power, beholds the abodes of the Rudras, Vasus, and Bṛhaspati, and then passes beyond them—depicting an upward movement through cosmic levels and a widening of spiritual perception.