Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha

Balarāma’s Pilgrimage Context

सर्वमेधं च दुष्प्रापं तथा सौत्रामणिं च ये

sarvamedhaṃ ca duṣprāpaṃ tathā sautrāmaṇiṃ ca ye

قال فايشَمبايانا: «أولئك الذين (يقيمون) السَّرفَمِيدْها (Sarvamedha) الذي يُعسَر نيله، وكذلك (يقيمون) قربانَ السَّوترامَني (Sautrāmaṇī)…»

सर्वमेधम्the Sarvamedha (sacrifice)
सर्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्प्रापम्hard to obtain
दुष्प्रापम्:
TypeAdjective
Rootदुष्प्राप
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सौत्रामणिम्the Sautrāmaṇi (sacrifice)
सौत्रामणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौत्रामणि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho/which (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sarvamedha (sacrifice)
S
Sautrāmaṇī (sacrifice)

Educational Q&A

The verse points to the extraordinary difficulty and prestige of certain Vedic sacrifices (like Sarvamedha and Sautrāmaṇī), implying that such rites are markers of exceptional religious merit and disciplined adherence to dharma.

Vaiśampāyana is listing or invoking highly meritorious sacrifices—beginning with the rare Sarvamedha and the Sautrāmaṇī—within a broader passage that evaluates deeds and their spiritual or ethical weight.