कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
निगूढमस्यागमनमिहासीत पूर्वमेव तु । ततो<भ्येत्यारुणां देवीं प्लावयामास वारिणा
nigūḍham asyāgamanam ihāsīt pūrvam eva tu | tato 'bhyetyāruṇāṃ devīṃ plāvayāmāsa vāriṇā ||
قال فايشَمبايانا: لقد كان مجيئُها إلى هنا مُستَتَرًا مُكتومًا من قبل. ثم دنا من الإلهة أَرونا فأغرقها بالماء—فعلٌ يدفع الحادثة إلى الأمام بالكتمان والمباغتة، مُبرزًا كيف تُشكِّل التحركات الخفية والأعمال القسرية النتائجَ في سردِ الحرب.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how concealment and sudden decisive action can alter events; ethically, it points to the tension between straightforward conduct and strategic secrecy that frequently arises in wartime narratives.
The narrator states that a woman’s arrival had been deliberately kept secret; afterward someone approaches the goddess named Aruṇā and drenches or inundates her with water, marking a forceful turn in the episode.